Страница 1 из 18 1234567891011 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 10 из 173

Тема: помогите перевести!

  1. #1
    Mann for sin katt Аватар для freddie
    Регистрация
    20.02.2002
    Адрес
    St.Petersburg, Russland
    Сообщений
    4,458
    Сказал(а) спасибо
    27
    Поблагодарили 798 раз(а) в сообщениях
    Вес репутации
    117

    помогите перевести!

    думаю учиться в колледже,в Норвегии.помогите пожалуйста перевести название специальности,(allmenn bygg.)с норвежского на английский.Заранее благодарю за ответ.ANTON.
    Тебе нужно или язык учить норвежский, тогда помощь с переводом не нужна, или искать программы обучения на английском, что скорее всего будет ориентировано на студентов, приезжающих по обмену на семестр, два. Описание таких програм можно найти и на английском на сраницах разных ВУЗов в сети. А вообще сюда нелегко попасть, узнай побольше про квоты для студентов из Восточной Европы, пойдешь по квоте со стипендией проблем не будет. Вот такая тебе медвежья услуга и пища для размышлрния..
    allmen (almen) - general, public, universal.
    bygg - building

    По-моему, вопрос был о переводе названия специальности, а не о сложностях поступления в норвежские ВУЗЫ.

    Но поделиться опытом - дело, конечно, нужное.
    Всего доброго.
    Freddie
    Последний раз редактировалось Ми; 05.04.2011 в 17:29.
    Rent vil je ha det, sa kjæringa, tørke bordet med en kattunge

  2. #2
    Гость
    Вопрос к нашим знатокам норвежского. Не смог найти в двухтомнике Аракина перевод следующих слов, может вы поможете:

    - oppslagsverk (по-отдельности оба слова ясны, но как точно переводится это слово мне неясно),
    - såvel (именно слитно),
    - å booke (подозреваю, что это производное от англ. to book),
    - proaktivt.

    Еще не знаю, как точно перевести два идиоматических выражения:
    - stå på vilje,
    - mange baller i lufta (по контексту мне кажется это похоже на \"многозадачность\").

    Заранее спасибо! :-)

  3. #3
    Mann for sin katt Аватар для freddie
    Регистрация
    20.02.2002
    Адрес
    St.Petersburg, Russland
    Сообщений
    4,458
    Сказал(а) спасибо
    27
    Поблагодарили 798 раз(а) в сообщениях
    Вес репутации
    117
    Hei alle sammen!
    oppslagsverk - справочная литература (словари, энциклопедии etc.)
    såvel ... som - как ... так и
    å booke - заказывать (напр., номер в гостинице)
    stå på vilje - стоять на своем
    mange (tusen) baller i lufta - употребляется в значении \"быть очень занятым, дел по горло\"
    Mvh
    Freddie
    Rent vil je ha det, sa kjæringa, tørke bordet med en kattunge

  4. #4
    Гость
    Предлогаю следующий вариант перевода:
    oppslagsverk - справочное пособие
    såvel - равно как и
    å booke - резервировать
    pråaktiv - заранее подготовленный к разным вариантам исхода чего-либо
    stå på vilje - настойчивость в каком-либо деле
    å ha mange baller i lufta - заниматься многими вещами одновременно

  5. #5
    Гость
    Большое спасибо Фредди и неизвестному Анониму! :-) Вы мне здорово помогли - я не раз встречал эти слова, а в словаре их почему-то нет :-?

  6. #6
    Гость
    Опять обращаюсь к знатокам. Что такое может быть \"jmfr.\" во фразе \"godkjenning jmfr. brevet\"?

  7. #7
    Гость
    Antony: Almenn bygg - grazhdanskoe stroitel\'stvo
    (est\' eshe industri bygg )

    Ace: eto juridicheskaja fraza:
    jmfr = jamt fram = po osnovaniu
    Na russkii dovol\'no slozhno perevesti bez konteksta (kogda neizvestno o chem shla rech\' do i posle) a na angliskom bydet primerno:

    approved after a letter

  8. #8
    Гость
    jmfr. er forkortelse for jamfør som betyr noe sånt som \"i henhold til\" eller \"med referanse til\"

  9. #9
    Гость
    ага, все ясно, спасибо! :-)

  10. #10
    Гость
    Помогите, пожалуйста, перевести на норвежский:
    1) мне надо расслабиться
    2) стоять на четвереньках

    Заранее спасибо :-)

Страница 1 из 18 1234567891011 ... ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

     

Похожие темы

  1. Помогите перевести:)
    от Gimmerag в разделе Норвежский язык
    Ответов: 145
    Последнее сообщение: 24.09.2007, 15:42
  2. Помогите перевести
    от Galka в разделе Норвежский язык
    Ответов: 1
    Последнее сообщение: 02.02.2006, 12:48
  3. Помогите перевести
    от fru Blom в разделе Норвежский язык
    Ответов: 3
    Последнее сообщение: 27.11.2004, 18:22
  4. Помогите перевести
    от freddie в разделе Норвежский язык
    Ответов: 24
    Последнее сообщение: 21.06.2004, 02:33
  5. Помогите перевести..
    от ardnew в разделе Разные темы
    Ответов: 6
    Последнее сообщение: 25.04.2004, 13:38

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
Обратная связь Реклама Контакты О проекте © 2001—2016 Русский Портал Яндекс цитирования