Страница 5 из 20 ПерваяПервая 123456789101112131415 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 41 по 50 из 199

Тема: Свой вариант перевода.

  1. #41
    Птица Говорун Аватар для Ми
    Регистрация
    06.11.2006
    Адрес
    Hardanger
    Сообщений
    31,360
    Сказал(а) спасибо
    8,975
    Поблагодарили 1,340 раз(а) в сообщениях
    Записей в дневнике
    202
    Вес репутации
    50

    Re: Свой вариант перевода.

    Цитата Сообщение от karatel Посмотреть сообщение
    Перевести норвежскую игру слов на соответствующую русскую игру слов.
    Дык, когда объяснят в чем суть игры по норвежски, большого труда не составит найти русский эквивалент. Как видите нам пока с разбегу не все идиомы понятны. Эт на самом деле большая проблема. Я когда заставляю себя читать брошюрку из журнала Мы мужчины совершенно не понимаю где смеяться. Иду к мужу, а к кому же еще? Но иногда он не хочет объяснять, говорит, что это совсем пошлость и ему самому противно.
    Каждый человек имеет некоторый определенный горизонт знаний и интересов. Когда он сужается и становится бесконечно малым он превращается в точку. Тогда человек говорит: "Это моя точка зрения". - Давид Гильберт

  2. #42
    Наш человек Аватар для karatel
    Регистрация
    18.09.2008
    Сообщений
    3,594
    Сказал(а) спасибо
    332
    Поблагодарили 2,146 раз(а) в сообщениях
    Вес репутации
    425

    Re: Свой вариант перевода.

    Цитата Сообщение от Ми Посмотреть сообщение
    Дык, когда объяснят в чем суть игры по норвежски, большого труда не составит найти русский эквивалент. Как видите нам пока с разбегу не все идиомы понятны. Эт на самом деле большая проблема. Я когда заставляю себя читать брошюрку из журнала Мы мужчины совершенно не понимаю где смеяться. Иду к мужу, а к кому же еще? Но иногда он не хочет объяснять, говорит, что это совсем пошлость и ему самому противно.
    Конечно, эта игра слов пошлость и неприличность, но Вы сами хотите таких игр слов. Это Ваши слова:

    "А тургеневских барышень папросим сюда не заглядывать."

  3. #43
    Наш человек Аватар для Olga-M
    Регистрация
    04.06.2005
    Сообщений
    19,608
    Сказал(а) спасибо
    10,047
    Поблагодарили 10,238 раз(а) в сообщениях
    Вес репутации
    1556

    Re: Свой вариант перевода.

    ой каратель, заведут тебя в дебри наши бредни
    Кто в WoW не играл, тому не понять, как хочется эпиков, ачивчиков, кушать и спать!
    -----
    Тишина — это лучший друг. Проверенный. Ей от тебя ничего не нужно. Она просто сидит рядом и не мешает.

  4. #44
    Птица Говорун Аватар для Ми
    Регистрация
    06.11.2006
    Адрес
    Hardanger
    Сообщений
    31,360
    Сказал(а) спасибо
    8,975
    Поблагодарили 1,340 раз(а) в сообщениях
    Записей в дневнике
    202
    Вес репутации
    50

    Re: Свой вариант перевода.

    Цитата Сообщение от karatel Посмотреть сообщение
    Конечно, это игра слов пошлость и неприличность, но Вы сами хотите таких игр слов. Это Ваши слова:

    "А тургеневских барышень папросим сюда не заглядывать."
    А Вас не обвиняю, я объясняю, что не всегда понятна эта игра слов. А хотелось бы, как говорит Моника не вляпаться в двусмысленную ситуацию.
    Каждый человек имеет некоторый определенный горизонт знаний и интересов. Когда он сужается и становится бесконечно малым он превращается в точку. Тогда человек говорит: "Это моя точка зрения". - Давид Гильберт

  5. #45
    Наш человек Аватар для karatel
    Регистрация
    18.09.2008
    Сообщений
    3,594
    Сказал(а) спасибо
    332
    Поблагодарили 2,146 раз(а) в сообщениях
    Вес репутации
    425

    Re: Свой вариант перевода.

    Цитата Сообщение от Olga-W Посмотреть сообщение
    ой каратель, заведут тебя в дебри наши бредни
    Да, вы обольщаете меня.

  6. #46
    Наш человек Аватар для karatel
    Регистрация
    18.09.2008
    Сообщений
    3,594
    Сказал(а) спасибо
    332
    Поблагодарили 2,146 раз(а) в сообщениях
    Вес репутации
    425

    Re: Свой вариант перевода.

    Цитата Сообщение от Ми Посмотреть сообщение
    А Вас не обвиняю, я объясняю, что не всегда понятна эта игра слов. А хотелось бы, как говорит Моника не вляпаться в двусмысленную ситуацию.
    А игры слов есть игры слов именно потому что они двусмысленные.

  7. #47
    Наш человек Аватар для Olga-M
    Регистрация
    04.06.2005
    Сообщений
    19,608
    Сказал(а) спасибо
    10,047
    Поблагодарили 10,238 раз(а) в сообщениях
    Вес репутации
    1556

    Re: Свой вариант перевода.

    Цитата Сообщение от karatel Посмотреть сообщение
    Да, вы обольщаете меня.
    Кто в WoW не играл, тому не понять, как хочется эпиков, ачивчиков, кушать и спать!
    -----
    Тишина — это лучший друг. Проверенный. Ей от тебя ничего не нужно. Она просто сидит рядом и не мешает.

  8. #48
    Наш человек Аватар для karatel
    Регистрация
    18.09.2008
    Сообщений
    3,594
    Сказал(а) спасибо
    332
    Поблагодарили 2,146 раз(а) в сообщениях
    Вес репутации
    425

    Re: Свой вариант перевода.

    Цитата Сообщение от Olga-W Посмотреть сообщение
    С маслом или без масла?

  9. #49
    Наш человек
    Регистрация
    20.05.2006
    Сообщений
    13,958
    Сказал(а) спасибо
    630
    Поблагодарили 2,279 раз(а) в сообщениях
    Записей в дневнике
    1
    Вес репутации
    461

    Re: Свой вариант перевода.

    Мы такие, какие есть,
    а лотерея — это когда все шесть

    Все мечтают выигрыша в лотерее, даже те, кто не покупает лотерейных билетов.
    лотерея -это иллюзия , у которой есть только один шанс.
    Ushla

  10. #50
    Забанен/а
    Регистрация
    02.03.2011
    Сообщений
    1,995
    Сказал(а) спасибо
    410
    Поблагодарили 798 раз(а) в сообщениях
    Вес репутации
    0

    Re: Свой вариант перевода.

    Хочется, да колется.......
    И хочется, и колется, и матушка не велит..........
    Мало ль чего хочется, да в кармане колется (ежится). .........


    есть аналогичные умозаключения в норвежском?
    Пример для иллюстрации http://www.youtube.com/watch?v=yuLiEkkTolM

Страница 5 из 20 ПерваяПервая 123456789101112131415 ... ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

     

Похожие темы

  1. Есть тут профессионалы и любители стихотворного перевода? :-) ;-)
    от Cucci в разделе Поговорим об искусстве, литературе, ...
    Ответов: 10
    Последнее сообщение: 13.02.2011, 10:24
  2. нотариалъное подтверждение перевода
    от Brazilian girl в разделе Юридические консультации
    Ответов: 2
    Последнее сообщение: 08.02.2007, 14:52
  3. О взаимном уважении в Норвегии. Желаемый вариант.
    от Seregich в разделе Юмор, развлечения
    Ответов: 32
    Последнее сообщение: 12.11.2006, 19:38
  4. как вам такой вариант?)))
    от olshan в разделе Юмор, развлечения
    Ответов: 16
    Последнее сообщение: 27.03.2006, 20:32
  5. Заверение перевода в Осло
    от dumbass в разделе Юридические консультации
    Ответов: 10
    Последнее сообщение: 16.09.2003, 17:43

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
Обратная связь Реклама Контакты О проекте © 2001—2016 Русский Портал Яндекс цитирования